

比賽簡介 / Introduction :
2026智匯同文·亞太兒童及青少年藝術大賽以「智匯同文,樂潤新苗」為理念,鼓勵年輕一代傳承與弘揚多元優秀鋼琴藝術文化,為熱愛鋼琴藝術、具備專業演奏素養的亞太地區少年兒童搭建專業展示平臺,讓樂壇新星綻放才華,展現亞太青少年的文化自信與藝術風采。
Guided by the philosophy of "Wisdom Integration & Common Culture, Nurturing Young Talents through Music", the 2026 Wisdom Integration & Common Culture · Asia-Pacific Children and Adolescent Arts Competition encourages the younger generation to inherit and carry forward diverse and outstanding piano art culture. It builds a professional display platform for children and adolescents across the Asia-Pacific region who love piano art and possess professional performance literacy, enabling young musical talents to fully demonstrate their gifts and showcase the cultural confidence and artistic grace of Asia-Pacific teenagers.
2026智匯同文·亞太兒童及青少年藝術大賽
2026 Zhihui Tongwen·Asia-Pacific Children and Youth Art Competition
比賽內容 | Competition Content
本賽事設動態展演、靜態創作兩大參賽組別,涵蓋聲樂獨唱、集體歌舞、單人舞蹈、團隊舞劇、各類器樂獨奏合奏、繪畫、書法、手工創作、朗誦戲劇等全部藝術參賽形式,不設形式限制;參賽作品無題材、風格與地域壁壘,廣納經典傳統、現代潮流、影視主題、原創自創等多元藝術類型,為亞太地區少年兒童搭建專業藝術舞臺,充分釋放藝術天賦與作品演繹創作能力,展現新苗風采與多元文化底蘊。Two major competition categories are set for the 2026 Wisdom Integration & Common Culture・Asia-Pacific Children and Adolescent Arts Competition: live dynamic performance and static creation. All art forms are acceptable, including solo vocal, group singing and dancing, solo dance, group dance drama, various instrumental solos and ensembles, painting, calligraphy, handmade creation, recitation and drama, with no restrictions on entry formats. There are no barriers to themes, styles or regions for competition entries. A wide range of artistic genres are embraced, including traditional classics, modern trends, film and television themes, original creations and other diverse styles. This event builds a professional artistic stage for children and adolescents throughout the Asia-Pacific region, enabling participants to fully unleash their artistic talent and creative & interpretative capabilities, and demonstrate the youthful charm and diverse cultural heritage of young emerging artists.
重要賽程 | Important Schedule
報名征稿截止:29-07-2026
評審結果公布:06-08-2026
Application Deadline : 29 July 2026
Result Announcement: 06 August 2026
比賽組委會將在比賽結果正式公佈後,約 60 個工作日內通過掛號信方式,為獲獎者寄送榮譽獎項及定制證書(若有定制需求)。The Competition Organizing Committee will send honorary awards and customized certificates (if customized) to the winners by registered post within approximately 60 working days after the official announcement of the competition results.
提交方式/Submission Method:
透過電話/電郵/Whatsapp/Wechat提交電子版。命名規則為:姓名+年齡組別。
Submit the digital version via phone/email/WhatsApp/WeChat. The naming convention is Name - Age Group.
評分標準 / Grading Criteria:
專業技巧與完成質量(30 分)/ Technical Skill & Performance Quality (30 points)
評判作品難度、基礎專業功底、技巧完成度、細節規範及作品完整呈現效果,適用於聲樂、舞蹈、器樂、繪畫、書法、朗誦、戲劇等各藝術類別,體現參賽選手專業基礎與日常訓練水準。Evaluate the difficulty of the work, basic professional skills, technique completion, detail standardization and overall performance completeness, applicable to vocal music, dance, instrumental music, painting, calligraphy, recitation, drama and other art categories, reflecting contestants' professional foundation and daily training level.
藝術表達與藝術美感(25 分)/ Musical & Artistic Expression & Aesthetics (25 points)
評判節奏韻律、情感詮釋、層次處理、主題演繹與畫面/音色把控,展現作品的藝術感染力、審美層次及參賽者個人藝術素養。Evaluate tempo and rhythm, emotional interpretation, layering processing, thematic expression and visual or timbre control, presenting the artistic appeal, aesthetic quality of the work and contestants' personal artistic literacy.
舞臺表現與競技狀態(30 分)/ Stage Performance & Competitive Spirit (30 points)
評判現場發揮穩定性、舞臺氣場、臨場心態、適應能力及作品演繹態度,契合賽事藝術育人、以美潤心的辦賽宗旨。Evaluate on-site performance stability, stage presence, mental adaptability and attitude towards artistic interpretation, in line with the competition’s art education mission.
儀容儀表與舞臺禮儀(15 分)/ On-site Appearance & Stage Etiquette (15 points)
評判服裝儀容、登臺展示禮儀、展演姿態、參賽風貌及謝幕收尾舉止,體現青少年良好藝術修養與國際賽事禮儀風範。Evaluate attire and grooming, entrance and presentation etiquette, performance posture and curtain-call manner, reflecting young players' good artistic accomplishment and international competition etiquette.
若文件超過15MB,可通過Email:apsscaa@gmail.com上傳。
參賽組別/Competition Groups:
幼兒組 / KINDERGARTEN (3-5 YEARS OLD)
小童組 / JUNIOR (6-8 YEARS OLD)
兒童組 / CHILDREN (9-11 YEARS OLD)
少年組 / JUVENILE (12-14 YEARS OLD)
青年組 / YOUTH (15-17 YEARS OLD)
公開組 / OPEN (18 YEARS OLD AND ABOVE)
Awards (100-Point Marking System)
-
Special Gold Award: ≥ 95 points (per age group)
-
Gold Award: 90 - 94 points (per age group)
-
Silver Award: 85 - 89 points (per age group)
-
Bronze Award: 80 - 84 points (per age group)
-
Merit Award: 70 - 79 points (per age group, awarded to eligible participants not receiving the above awards)
-
Best Education Award: Eligible for recommending 5 or more participants; Selected based on the overall comprehensive score of the recommended participants
訂製獎項費用 / Customized Award Fees:
電子獎狀 Electronic certificate HKD300
電子獎狀+實體獎狀 Electron+Entity HKD320
電子獎狀+實體獎狀+獎牌 Electron+Entity+Medal HKD355
電子獎狀+實體獎狀+獎牌+獎杯 Electron+Entity+Medal+Trophy HKD385
#已訂製的獎項會在截止訂製日期後60內以順豐快遞郵費寄付寄出。
#Customized awards will be sent via SF Express (freight collect) within 8 weeks after the order deadline.
【學校/團體獎項 / School/Group Awards】
.任何學校/教育中心/團體推薦參賽者達10名或以上,可獲「團體獎」
.Any school/educational center/group recommending 10 or more participants will receive a "Group Award".
.任何導師推薦參賽者達5名或以上,可獲「導師獎」
.Any instructor recommending 5 or more participants will receive an "Instructor Award".
領取奬項細則 / Award Collection Details:
-
比賽得獎結果將以電郵通知,並於此網站上刊登;
-
比賽獎項將於獎項申請結束後六十天內發送;
-
比賽奬項及證書均採用順豐速運運費寄付寄送;
-
所有比賽獎項一經簽收或領取,如有任何損壞或遺失,將不獲補發;
-
如因填寫資料有誤或無法順利聯繫,以致包裹無法投遞,主辦方概不負責。
-
The competition results will be notified via email and published on this website.
-
Awards will be dispatched within two months after the award application period ends.
-
Competition prizes and certificates will be sent using SF Express with shipping fees prepaid.
-
Once the awards have been signed for or collected, no replacements will be issued for any damages or losses.
-
The organizer is not responsible for undelivered packages due to incorrect information or unsuccessful contact attempts.
比賽作品要求 / Competition Entry Requirements:
參賽作品需為參賽者本人真實原創或親自展演內容,由參賽者本人親自完成創作 / 表演。參賽題材、曲目、風格自選,形式不限(獨唱、群舞、獨繪、集體展演、器樂合奏、書法手工等各類藝術形式均可)。允許使用曾參加其他藝術賽事之作品,作品命名格式:姓名 - 年齡組別 - 參賽類別(例:張三 - 少年組 - 聲樂獨唱;李四 - 兒童組 - 單人舞蹈;王五 - 幼兒組 - 創意繪畫)。Entries must feature authentic original works or live performances completed personally by the participant. Contestants may freely choose themes, repertoires and art styles, with no restrictions on entry forms (solo singing, group dance, individual painting, group performance, instrumental ensemble, calligraphy & handcraft and other art forms are all allowed). Works previously submitted to other art competitions are acceptable. File naming format: Name - Age Group - Entry Category (e.g., Zhang San – Junior Group – Solo Vocal; Li Si – Children’s Group – Solo Dance; Wang Wu – Toddler Group – Creative Painting).
動態展演類參賽影片時長不少於 1 分鐘,不超過 5 分鐘;靜態藝術作品(繪畫、書法、手工等)提交清晰完整原圖即可,無時長限制。影片可包含完整節目展演、技巧細節展示、舞台呈現、主題內涵詮釋等內容。影片需真實拍攝、現場原聲收錄(禁止後期修音、混音、替換背景音),靜態作品需上傳手繪 / 手作原始實拍圖,不得使用 AI 全圖生成、網路盜圖、模板拼接造假;動態影片不得替換配音、剪輯偽造、特效過度修飾聲音與畫面效果。若檔案體積過大,可通過郵箱遞交。Live performance entry videos must be no less than 1 minute and no more than 5 minutes long; static artworks (painting, calligraphy, handcraft etc.) only require clear original photos without time limit. Videos may include full show performance, technical detail demonstration, stage presentation and thematic interpretation. All videos must be authentically filmed with original live audio. Post-production tuning, mixing and audio replacement are prohibited. Static entries shall upload original hand-drawn or handmade photos; fully AI-generated images, stolen online pictures and template splicing fraud are forbidden. Audio replacement, falsified editing and overusing special effects to alter audio and visual effects on videos are not allowed. You may submit via email if the file size is too large.
若經查證作品非本人創作展演、內容抄襲盜用、AI 偽造、剪輯修圖造假或冒名參賽,將立即取消參賽資格;參賽內容如違反相關法律法規,一切法律責任由參賽者自行承擔,主辦單位不負責。所有參賽作品不得含有不良、違規、爭議性內容,不得包含商業宣傳或政治推廣元素,不得出現與參賽藝術項目無關的違規畫面、文字。所有參賽作品之著作權及最終使用權歸 2026 智匯同文・亞太兒童及青少年藝術大賽主辦協會所有。Participants found to have submitted non-personal creations or performances, plagiarized or stolen content, AI counterfeits, falsified edited images/videos or competed under false pretenses will be disqualified immediately. If any entry violates relevant laws and regulations, the participant shall bear all legal responsibilities, and the organizer shall not be liable. All entries must not contain inappropriate, illegal or controversial content, nor commercial or political promotion elements, and shall not include irrelevant irregular images or text unrelated to the registered art category. The copyright and ultimate usage right of all entries shall belong to the organizing association of 2026 Zhihui Tongwen Asia-Pacific Children & Youth Art Competition.